水中復健

WATSU發明者Harold Dull辭世 享年84歲

(以下文字與照片由水動力研究所所長 今野純(Konno Jun)先生授權翻譯轉載,原文網址為 https://www.aqua-adi.co.jp/info/39447.html )

WATSU發明者Harold Dull辭世,享年84歲。祈禱故人安息。

回想起來,我於1989年(平成1年)在丹佛(美國科羅拉多州)遇見了Watsu。1991年(平成3年),我與八名日本人一起在Harbin Hot Springs(加州)學習Watsu。在那以後,已經去了美國五次學習Watsu。1992年,Basia Szpak女士(現居荷蘭)訪問了日本,在日本舉辦了第一次的Watsu工作坊。接著1993年,舉行了夏威夷會議(八個國家),成立了世界水中身體工作協會(Worldwide Aquatic Bodywork Association,簡稱WABA),討論了打造Watsu中心的構想,“夢想”越來越大。WABA認證制度也在日本啟動。1997年(平成9年)和2003年(平成15年),Harold Dull先生訪問了日本。Watsu於2000年(平成12年)通過日本傳入韓國。

2003年(平成15年),Watsu的殿堂“Watsu中心”建成,這是WABA成立的基礎。2005年(平成17年),在中心舉行了『 Watsu25週年紀念活動 』。18國的會員國代表首次聚集在一個屋簷下,討論了將來Watsu的基本方針。WABA的第一幕結束了。隨著第二幕的開始,水力學研究所 (Aqua Dynamics Institute)的WABA事務局也結束業務了。而這次,由於Harold Dull先生的過世,開啟了WABA的第三幕。

順帶一提,從2008年( 平成 20年)開始,水力學研究所將其定位為第二度的“Watsu元年”,並開始重建日式Watsu,直到今天。在此期間,WABA架構中具有象徵性的設施 Watsu中心因山火蔓延燒毀(2015年)。Watsu的“時代”被迫進一步改變。

Watsu的故鄉 Harbin溫泉因山火蔓延燒毀

https://www.aqua-adi.co.jp/info/26505.html


*我寫了Harold Dull先生撰寫的“ WATSU”(第二版)的序。請觀看。


前言

我們的一點想法所做的事情,有時會對世界產生重大影響,重大到就像贏得諾貝爾獎一樣。我認為WATSU就是其中之一。“ WATSU”一詞來自“ Water Shiatsu”。 1970年代,WATSU發明者Harold Dull先生在舊金山開設了一家指壓按摩診所。有可能是某天,他答應了一個異想天開的客戶要求在游泳池中指壓按摩的請求。這不就是WATSU的誕生嗎?

從頭到腳共有364個穴位,前人們為每個穴位取名,並詳細說明了它們的作用。這些穴位可以連接在一起形成一條線。這些線稱為經絡,全身總共有35個經絡。由於浮力抵消了我們在陸地上感受到的重力,因此人們可能不會期望在水下按壓穴位產生太大的治療效果,因此Dull先生的嘗試只不過是一次不尋常的實驗而已。我認為Dull先生可能不是第一個嘗試水指壓的人。但對於其他嘗試過此法的從業者來說,嘗試本身這件事作為目標就已足夠了。但是,Dull先生並沒有放棄,而是從其他人放棄的那一點開始邁向WATSU。

邁向發展WATSU的第一步是Dull先生專注於形成線的經絡,而不是作為點的穴位。他超越了陸地上可能的二維模式,並提出了經絡伸展的三維模式。更具體地說,充分利用浮力(運動),放鬆(靜止)和兩者的組合(搖擺)的伸展形成了和諧平衡的三位一體。WATSU的自由流動是“放鬆的藝術”。

WATSU的卓越之處還在於它教會了我們水的本質:人類在水中進化,然後移轉到陸地上生活,繼續喝水,享受水,沐浴在水中,沉浸在水中,學會如何再次漂浮在水上,在水中潛水,並學會了游泳。WATSU在水中的極致放鬆教給我們有關水的知識,因為它激起了我們對人類遙遠過去的淡淡記憶,使我們想起了與水的長期關係。當我們與水接觸時,我們回想起同情和對他人關懷的重要性,以及從他人的幸福中獲得快樂的喜悅。

讀完本書,對WATSU感興趣並嘗試WATSU之後,您會發現我的話毫不誇張。讓我對那些有興趣學習WATSU的人說最後一句話。作為Dull先生著作的日文版的要旨,我想引述已故増永静人先生最喜歡的茶道之祖千利休創作的一百首詩之一。已故的増永静人先生是日本一位出色的指壓治療師,而Dull先生則將其視為他的導師。

練習就是從第一課學到第十課,當你學到第十堂課時,再回到第一堂課。

水力學研究所 今野純


(以下為日文版原文)

ワッツとは何か

ノーベル賞がそうであるように、チョットした思い付きでしたことが、世界中に予想もしない大きな影響を与えることがあります。ワッツもその一つではないかと思います。ワッツの語源が「水中指圧」であることからも分るように考案者ハロルド・ダール氏は指圧マッサージ院を1970 年代にサンフランシスコで開業。ある日、プールで指圧をして欲しいとの気まぐれなクライアントの求めに応じたのかも知れません。このことがワッツの誕生になったのではないでしょうか。

指圧でのツボは全身に364ヶ所あり、先人たちはその一つひとつに名称をつけ、効能を説いてきました。そして、そのツボとツボをたどると一つの線となり、その線は全身を縦横に走っています。その線は経絡と言われ、全部で35個もあります。重力のある陸上とは異なり、浮力があるので水中でのツボへの刺激は殆ど効果が期待できず、単にもの珍しいトライに終ったはずです。水中で指圧するアイデアはダール氏が最初のヒトだったとは思われません。多分、このことにチャレンジした何人かの同業者はこの時点がゴールだったに違いありません。ダール氏のワッツへの歩みは人々が終わりとしたこの時点からスタートしたのです。

ワッツへの歩みは、点としてのツボではなく、線としての経絡に着眼したことです。それも陸上での二次元的な発想ではなく、水中での三次元的なメリディアン・ストレッチを創案したことです。つまり、浮力を活かしたストレッチとしての「動」とリラックスとしての「静」と双方をミックスした「揺」とが三位一体となった絶妙なバランスです。流れるように変化するワッツでの自由な動きは“アート・オブ・リラクゼーション”と言っても過言ではありません。

ワッツの素晴らしさはそれだけはなく「水とは何か」を私たちに教えてくれることです。つまり、ヒトは水中で進化を遂げ、水中から離れて陸上での生活へ移行し、水を飲み続け、水と戯れ、水を浴び、水に溺れ、再び水中で浮き方を覚え、潜り、そして泳げるようになりました。水中での究極的なリラクゼーションであるワッツは、私たちにそのことを教えてくれます。ヒトが通り過ぎてきた遠い過去の微かな記憶の中から水との関りを思い出させてくれるからです。そして、水と触れ合うことで、失われつつある他人への思いやりや優しい心づかいを、他人の喜びを自分の喜びとする豊かな心を、思い出させてくれます。

この本を読み、興味を抱き、ワッツを一度体験すれば、私の言葉が決して言い過ぎではないことを分かってくれる筈です。

最後にワッツの学ぶ人々へ。ダール氏が師と仰いだ日本指圧界の偉人・故増永静一伯が愛した茶道の祖千利休の百首の一つを記します。

稽古とは一より習いて十を知り、十より返りて元のその一


アクアダイナミックス研究所
今野 純


(以下為英文版原文)

Preface

Things we do on a sudden impulse sometimes have a big impact on the world—just as big as winning a Nobel Prize. I think WATSU is one such case. The word “WATSU” comes from “Water Shiatsu”. The inventor of WATSU, Mr. Harold Dull, began practicing Shiatsu in a clinic in San Francisco in the 1970s. It is possible that WATSU was created in response to an unusual request of a client who wanted to be treated with Shiatsu in a pool.

There are 364 acupressure points (Tsubo) from head to foot. Ancient acupuncturists gave a name for each acupressure point and detailed their effects. Acupressure points can be linked together to form lines. These lines run both up and down as well as across the body. These lines are called Keiraku, and there are a total of 35 Keiraku on the body. Since buoyancy counters the force of gravity we feel on land, one might expect that there would not be much therapeutic effect from pressing acupressure points underwater, and so Mr. Dull’s attempt would have ended as nothing more than an unusual experiment. I think Mr. Dull was probably not the first to try Water Shiatsu. Yet for other practitioners who had tried it, making the attempt itself was enough as a goal. Mr. Dull, however, didn’t give up and started at the point where other people had given up.

The first step toward developing WATSU was that Mr. Dull focused on Lines of Keiraku rather than Points of Tsubo (acupressure points). He went beyond the two-dimensional model possible on land, and came up with a three-dimensional model of Meridians Stretch practiced underwater. More specifically, the stretching that makes the best use of buoyancy (Movement), the relaxation (Stillness), and the combination of the two (Swing) form a trinity of harmonious balance. It may be no exaggeration to say that the free-flowing movement of WATSU is “the Art of Relaxation”.

WATSU is also remarkable in that it teaches us about the nature of water. Human beings evolved in water, and then moved on to land, continued drinking water, enjoyed water, bathed in water, drowned in water, learned how to float on water again, dove under water, and learned how to swim. The ultimate relaxation in water, WATSU, teaches us these things about water, because it stirs our faint memory of humanity’s distant past and reminds us of our long-term relationship with water. Thus, when we come into contact with water, we recall the importance of compassion and consideration for others, and the joy of taking pleasure from the happiness others.

After reading this book, becoming interested in, and trying WATSU, you will realize that there is no exaggeration in what I have said. Let me add a final word for those interested in studying WATSU. As a message for the Japanese edition of Mr. Dull’s book, I would like to quote one of the hundred poems composed by Sen no Rikyu, who was a favorite poet of the late Mr. Shizuto Masunaga. The late Mr. Shizuto Masunaga was a great Shiatsu therapist of Japan and Mr. Dull has regarded him as his mentor.

Learn ten lessons one by one, and when you reach the tenth go back to the first again

Aqua Dynamics Institute
Jun Konno